One VOLUNTEER is worth two pressed men
También:
One volunteer is worth two pressed men, and they're not doing this by choice.
Malerei, Die roten Schweizer an der Beresina - Cooperation Initiative Museums Basel-Country, Switzerland - CC BY-SA. https://www.europeana.eu/item/2058611/_kimbl_a721df90_52f2_4e26_90fc_a59eba7c813a |
Se traduce como "Un voluntario vale por dos hombres presionados, que no lo hacen por elección".
Los "pressed men" (hombres presionados) fueron los que fueron obligados a hacer el servicio militar.
Este proverbio se atribuye a veces a Napoleón Bonaparte (1769-1821) o a Federico el Grande (1712-1786).
Según el Oxford Dictionary of References, ambas opciones son poco probables ya que estos hombres nacieron después de la primera referencia a esta frase recopilada en 1705 por T. Hearne en Remarks & Collections (1885), Journal 31:
'Tis sd my Ld Seymour presently after Mr. Smith was pronounc'd Speaker, rose up, and told them, Gentlemen; you have got a Low Church man; but pray remember that 100 Voluntiers are better than 200 press'd men.